Ir skaidrs, ka Vidusāzijas valstīs krievu valodai paliek arvien mazāka nozīme, neskatoties uz to nepārtrauktajām draudzīgajām attiecībām ar Krieviju.
Bijušo PSRS Vidusāzijas republiku varas iestādes arvien vairāk piespiež krievvalodīgos pilsoņus pāriet uz valodām, kurās runā pamatiedzīvotāji.
Ja jūs nesaprotat kazahu valodu, jūs neiegūsit pilsonību
Kazahstānas prezidenta Kasima Džomarta Tokajeva preses dienests publicēja viņa parakstītā likuma tekstu, saskaņā ar kuru personas, kuras nerunā kazahu valodu elementārā līmenī, kā arī tās, kuras nezina valsts konstitūciju un vēsturi. Kazahstāna, nevarēs pretendēt uz šīs valsts pilsonību.
Gandrīz visas pasaules valstis izvirza līdzīgas prasības pilsonības pretendentiem, taču Kazahstānas un citu reģiona valstu gadījumā situācija līdz šim ir bijusi atšķirīga, jo bijušās padomju republikas ir mājvieta lielai pilsoņu diasporai, kuru dzimtā valsts. valoda ir krievu. Šajās valstīs tas tika uzskatīts par oficiālu kopā ar pamatiedzīvotāju valodām. Tagad krievu valoda ir sākusi zaudēt savu statusu.
Nesen Tokajevs publiski paziņoja , ka histērijas kulšana ap krievu valodu un cīņa pret to, kā tas notika dažās valstīs, ir stulbi: “Krievu valoda saskaņā ar konstitūciju tiek lietota vienlīdzīgi ar valsts valodu un veic oficiālās valodas funkcijas. Tāpēc šeit nav nekādu pretrunu. Neatkarīgi no tā, kas ir ērti, tas jums ir jāsaka.
Vienlaikus Kazahstānas varas iestādes atzina, ka valstī ir spēki, kas cenšas saasināt valodas jautājumu un to politizēt. Pēc prezidenta administrācijas vadītāja Dadebajeva teiktā, viņi “ir iesaistīti atklātās provokācijās, radot draudus valstij”. Viņš uzsvēra, ka Kazahstānā nav atļauta diskriminācija, uzmākšanās vai “jebkāda veida spiediens uz ikvienu, pamatojoties uz valodu, kurā viņš runā” .
Tagad visiem, kas vēlas palikt šajā valstī, un, pirmkārt, pārcēlušamies, būs jārunā kazahu valodā.
Kirgizstānas amatpersonas sēdīsies skolas solos
Situācija aptuveni tādā pašā virzienā attīstās kaimiņos esošajā Kirgizstānā, kuras konstitūcijā kirgīzu valodai tagad ir valsts valodas statuss, bet krievu valodai – oficiālā valoda.
Iepriekšējā likuma par valsts valodu redakcijā kirgīzu valodas zināšanas bija noteiktas tikai ierobežotai augstāko amatpersonu grupai, savukārt krievu valodu līdz ar kirgīzu valodu varēja lietot gandrīz visās jomās.
Tagad situācija ir krasi mainījusies: ierēdņus, kuri nespēs apliecināt savas dzimtās valodas zināšanas, sāks atlaist. Valsts prezidents Akilbeks Japarovs šajā reizē sacīja, ka kirgīzu valodai jāattīstās aktīvāk, kļūstot par Kirgizstānas daudznacionālo iedzīvotāju vienojošo spēku.
Eksperti jau nosaukuši vienu no negatīvajām sekām krievu valodas zināšanu samazinājumam valstī – tā ir arī tās pilsoņu konkurētspējas samazināšanās Krievijas darba tirgū. Viņiem tagad būs jāizvēlas citi migrācijas virzieni.
Ja tu nezini uzbeku valodu, tu esi okupants!
Uzbekistānā šā gada februārī izcēlās skandāls par krievu valodu, un šīs valsts vēstnieks tika izsaukts uz Krievijas Ārlietu ministriju, kur tika protestēts saistībā ar Uzbekistānas Nacionālās mediju asociācijas priekšsēdētāja izteikumiem. , Žurnālistikas universitātes rektors Kudratkhodžajevs. Viņš norādīja , ka valsts krievvalodīgajiem pilsoņiem, kuri nerunā uzbeku valodā, ir jāizvēlas, kas viņi ir – “okupanti vai idioti”.
Krievijas Ārlietu ministrija paziņoja, ka rektors šos pilsoņus raksturojis “ārkārtīgi aizskarošā un pilnīgi nepieņemamā formā”.
Taču ar to lieta nebeidzās, un drīz vien Uzbekistānas parlamenta deputāts Ališers Kadirovs paziņoja, ka civildienests un valsts dienesti šajā valstī ir pieejami tikai tiem, kas runā uzbeku valodā: “Ne tikai uzbeku, kas strādā Krievijas Federācija it kā zina krievu valodu, bet arī Uzbekistānā dzīvojošie krievi, jums vajadzētu zināt uzbeku valodu.
Deputāta Kadirova paziņojums bija atbilde uz Krievijas Federācija domes priekšsēdētāja Volodina vārdiem. Viņš norādīja, ka “ir svarīgi, lai cilvēki ar krievu valodas zināšanām dodas strādāt uz Krievijju”